meriva-preklady.cz
čeština
Vzít překlady erotiky a pornografie: ano, či ne?
Vzít překlady erotiky a pornografie: ano, či ne?
13.10.2017

Tomáš Nezbeda (www.meriva-preklady.cz)

Reklama a překlady

Překlady k marketingovým účelům, jako je reklama, www stránky, katalog, mají svá výsostná specifika. Jedná se o tvůrčí dílo, musíte si umět hrát se slovy, musíte umět rozpoznat klíčová slova, slogany či fráze, abyste dosáhli kýženého efektu pro klienta. Přímý překlad nestačí! Překlad musí vystihovat smysl a náladu, kterou pisatel reklamního textu v originále chtěl zachytit – a tím dostat zakazníka na svou stranu.

Překladatelská agentura MERIVA vám nabízí přímé jazykové a kulturní zkušenosti s překlady angličtiny i překlady slovenštiny (a samozřejmě také s češtinou). Víme, jak se zde mluví, víme, co Angličana či Slováka rozesměje, co ho překvapí, co ho zarazí. To, co od nás můžete očekávat, je, že budeme tvrdě pracovat na překladu vaší myšlenky tak, aby zůstala zachována její atraktivnost a působení na zákazníka - pouze tak bude váš marketingový projekt v zahraničí úspěšný.

Propagace, marketing a nejlepší překlady

Náš překlad vám pomůže při propagaci, prezentaci a komunikaci vašich produktů či služeb. Vyhovíme vašim námětům, nápadům, myšlenkám a požadavkům. Použijeme takové fráze, slovník a jazyk, které přesně vystihnou daný význam. Budeme pro vás tvrdě překládat, abyste získali ten nejlepší reklamní překlad na českém trhu, který vám prodá ten nejlepší výrobek na českém či zahraničním trhu.

Víme, že pro vaše marketingové účely potřebujete to nejlepší. S naší překladatelskou agenturou máte již polovinu bitvy vyhranou – v překladu vystihneme to, co jiní přejdou bez povšimnutí. Budeme vaší jazykovou výhodou a výsledek naší překladatelské práce bude vidět tehdy, uvidíme-li vás znovu v naší kanceláři.

Atraktivnost překladu

Každý ví, že reklama musí vyvolat reakci - koupě produktu, objednání služby, navštívení www stránek. A naším jediným cílem bude toto přitáhnutí vyvolat v zákazníkovi, ať už anglicky, slovensky nebo česky hovořícím. Při překladech reklamních textů se soustředíme na: vystihnutí smyslu, nálady a jemných jazykových rozdílů. Pokud se tomu tak nestane, jsme si vědomi toho, že tím pohřbíme a rozbijeme danou reklamu. Musíme nejen zohlednit myšlení Angličana nebo Čecha, ale také vaší myšlenku, která je pro daný reklamní text nosná.

Budeme s vámi rádi v úzkém kontaktu a prodiskutujeme s vámi všechny jazykové stránky překladu. To je tvrdá a náročná práce, s níž se však naše překladatelská agentura denně setkává. Jsme přesvědčeni, že vám dokážeme opakovaně zajistit odborný překlad vysoké kvality, ať se již jedná o marketing, internetový marketing, překlad www stránek nebo reklamu. Zkušenosti v oblasti prezentace nám zaručují neustálý zájem klientů o naše překladatelské služby. MERIVA přináší svým klientům zaručený výsledek!

Překlady pro internetový marketing

Jakožto společnost nabízející svůj potenciál zvláště ve webovém prostředí je překladatelská agentura MERIVA schopna připravit svým klientům takový překlad prezentace, který lze použít bez obav v internetovém světě. Naši překladatelé se velice rychle naučili orientovat ve světě SEO (Optimalizace pro vyhledávače) a dokážeme společně s vaší invencí a s naší lingvistickou znalostí vytvořit kvalitní překlad pro webové stránky nebo PPC reklamy, které zaujmou nejen vyhledávače, ale i příchozí zahraniční návštěvníky. Pomůžeme vám s přeložením nadpisů, názvu domény, klíčových slov, to vše dokáže překladatelská agentura MERIVA.

©2017 meriva-preklady.cz Webové stránky a SEO ©2017 PANKREA s.r.o. Provozováno na systému Estofan