meriva-preklady.cz
čeština
Doba autokorekce: když pravopisně hloupneme
Doba autokorekce: když pravopisně hloupneme
8.8.2017

Tomáš Nezbeda (www.meriva-preklady.cz)

Překlady webových stránekjazykové mutace

Ať už vaše české firemní stránky potřebujete připravit na jazykovou mutaci, nebo naopak připravujete překlad zahraničních webových stránek pro český trh, neobejdete se bez kvalitních překladů a korektur agentury MERIVA.

Obvyklé překlady webových stránek

  • Představení společnosti
  • Popis produktů
  • Popis služeb
  • Obchodní podmínky
  • Kontakty
  • Reference

Jaký typ překladu www stránek zvolit?

Existují dvě cesty, jak můžete s překladem internetových stránek pracovat.

1. Překlad do kódu

Naši překladatelé dokáží přeložit vaše stránky přímo ve zdrojovém kódu. Tento kód nijak nezmění. Přeloží jen texty mezi www kódy. Překládali jsme již ve formátech HTML, ASP, PHP, XML atd. Zachováme nadpisy, věty, sousloví i samotná slova tam, kde byly v originále.

Překlad v kódu stránek se vyplatí, pokud máte rozsáhlé www stránky se složitou strukturou. Je to cenově výhodné také tehdy, provádí-li vám zanesení překladu externí firma. Můžete tak ušetřit významné procento nákladů.

2. Překlad bez kódu

Alternativou je překopírovat text pro překlad z www stránek do MS Word (či jiného programu). Překladateli tak odpadá náročnější práce s textem a nemusí mít ani přehled o základech programování webů. Text v této podobě přeložíme a pošleme vám jej zpět pomocí e-mailu.

Překlad bez www kódu je rozumný zvláště u překladu neobjemných a velmi jednoduchých internetových stránek. Doporučujeme využít tento postup také v případě, že vložení překladu provádíte vlastními silami.

Co byste měli vědět

1. Překlad webových stránek v kódu trvá o něco déle než klasický překlad. Vše záleží na složitosti kódu, který může práci překladateli stěžovat.

2. Pokud je to možné, uvítáme kontakt na programátora či dodavatele vašich stránek. Můžeme tak efektivně řešit problémy na přímo (např. přizpůsobení přeloženého kódu) a vás těmito technickými záležitostmi nemusíme zatěžovat.

3. Překlad přímo do www stránek se počítá na normované strany i s vloženým kódem. Výjimkou jsou pouze rozsáhlé kódy bez textu, které lze snadno vymazat. Jsou tím zohledněny ztížené podmínky pro překlad. Překlad internetových stránek lze na přání počítat také dle hodinové sazby, která možná nejlépe zohlední časově náročnější překlad. O co však bude dražší překlad, o to bude levnější a přesnější samotné vložení cizojazyčné verze.

Co vám naše znalosti ušetří?

Čas
Ušetříme vám podstatný čas tím, že nám pouze pošlete soubory k překladu tak, jak je máte na www stránkách a v podstatě se o nic nestaráte. My už s textem dokážeme pracovat.

Trpělivost
Další výhodou je nesporně to, že tím minimalizujeme vaše úsilí a můžete se věnovat své práci, než abyste řešili správnost zanesení jednotlivých elementů vašich stránek.

Webdesigner ani vy nemusíte umět cílový jazyk. Překladatel zanese překlad www stránek přesně a podle smyslu do jednotlivých tagů.

Peníze
Je pravdou, že překlad internetových stránek přímo v kódu je o něco dražší, protože je do kalkulace zahrnut daný www kód, který se nepřekládá.

Je to zvláště z toho důvodu, že ho lze těžko z kalkulace vymazat a také se zohledňuje důležitý fakt, že překlad s www kódem je o něco náročnější než překlad holého textu.

Nicméně tím, že váš přeložený text internetových stránek bude již v kódu, budete minimalizovat náklady na webového editora, který cizojazyčnou verzi jen překopíruje na vaše stránky.

Ptáte se na cenu?

Každý by měl flexibilně platit pouze za to, co opravdu potřebuje. Překlad webových stránek má své jedinečné vlastnosti a nelze jej pevně svázat do jednoho ceníku. Cena překladu bude tedy u každého textu různá. Pro vaši představu je orientační sazbou cena 399 Kč bez DPH (483 Kč) za jednu normostranu.

Pro více informací nás neváhejte kontaktovat nebo nám rovnou zašlete podklady pro nezávaznou kalkulaci. MERIVA vám vždy vyjde vstříc.

©2017 meriva-preklady.cz Webové stránky a SEO ©2017 PANKREA s.r.o. Provozováno na systému Estofan