meriva-preklady.cz
čeština
Psaní čárky před spojkami a/i/nebo/či — co je správně?
Psaní čárky před spojkami a/i/nebo/či — co je správně?
10.11.2017

www.meriva-preklady.cz

Technické překladynávody, normy a příručky

Pokud je vaše společnost technicky založená a expanduje do zahraničí, či naopak spolupracujete se zahraničním výrobcem a chcete jeho produkty představit na českém trhu, neobejdete se bez profesionálních technických překladů.

Z této oblasti MERIVA nejčastěji připravuje překlady návodů k použití, manuály a technické příručky. Dále se jedná o technické normy, tovární předpisy, překlady softwaru či jiných elektrotechnických systémů.

Překladatelé s technickým vzděláním

Úzce vybraní překladatelé jsou rozděleni podle své odbornosti. V případě, že potřebujete přeložit specializovaný technický text, postará se o překlad zkušený překladatel s technickým vzděláním. Díky tomu bude zachována správná stylistika, odborná terminologie a celková koncepce obsahu. Navíc text na závěr zkontroluje rodilý mluvčí, proto je maximální kvalita zaručena.

Příklady technických textů

  • Návody k použití
  • Manuály
  • Technologické postupy
  • Technické zprávy
  • Revizní zprávy
  • Normy a certifikáty
  • IT (hardware i software)
  • Revizní zprávy
  • Směrnice EU

Proces překladu v technických oborech

  • Dle druhu textu zvolíme profesionálního překladatele specializovaného v technických textech
  • Pomocí odborných technických slovníků použije správnou terminologii
  • Na základě své zkušenosti s technickými překlady použije správnou stylistiku

V případě jakýchkoliv nejasností ohledně fungování popisovaného přístroje či specifických vlastností zařízení vás budou naši překladatelé kontaktovat, aby byl výsledný překlad věcný a popis či návod přesně odpovídal realitě. A to je další z důvodů, proč je MERIVA u klientů tak oblíbená – důraz na detail, osobní přístup a flexibilní jednání.

Formát, čas a cena technických překladů

Naši překladatelé pracují s běžně užívanými formáty textů (např. *.doc, *.docx, *.pdf a další). Samozřejmostí jsou také překlady z oskenovaných podkladů či webových odkazů. Čas a cena překladu se odvíjí od náročnosti a odbornosti textu, proto vždy překládaný obsah ceníme na míru. Zašlete nám vaše texty a připravíme vám nezávaznou kalkulaci. Průměrně lze přeložit šest stran za jeden den. Pokud však na překlady spěcháte, jistě vás bude zajímat možnost expresního překladu. Pro více informací nás neváhejte kontaktovat

©2017 meriva-preklady.cz Webové stránky a SEO ©2017 PANKREA s.r.o. Provozováno na systému Estofan