meriva-preklady.cz
čeština

Espresso, espreso nebo preso — co je správně?

5.3.2018

Tomáš Nezbeda (www.meriva-preklady.cz)

Espresso, espreso nebo preso aneb perlička českého pravopisu

Na naší facebookové stránce jsme se vás naposledy ptali, jak byste správně napsali slovo "...pres..." (známý kávový nápoj): 

Věta: 
Ahoj Tome,
běžím z práce. Připrav mi prosím to svoje exkluzivní ...pres...! Za minutku jsem u tebe.
Jsi zlato! Ivča

Správné řešení: 
Ahoj Tome, 
běžím z práce. Připrav mi prosím to svoje exkluzivní espresso/espreso/preso! Za minutku jsem u tebe.
Jsi zlato! Ivča

espreso

Hnidopiši bez tolerance

Je příjemné sledovat, že v posledních letech v Česku roste kvalita produktů i služeb. Všímáme si ale, že se s tímto vývojem rodí i tzv. odborníci zakuklení pouze do svého oboru. U nich je v mnoha případech patrné jakési až hnidopišské zbožšťování určitých slov.

Neslušně chytřejší

Tento trend je vidět nejen v oblasti kavárenství (zmiňované espresso), ale i v ostatních oborech, kde se setkávají odborníci s laickou veřejností. Na jednu stranu chápeme trvání na určité jednotnosti terminologie, na straně druhé žádný extrém není v konečném důsledku pro nikoho přínosný. Zvláště v běžné řeči by znalci svého řemesla měli být nad věcí. Ne výjimečně se totiž setkáváme s tím, že neslušně skáčou do řeči jen kvůli tomu, že jsou ve své odbornické minivýseči o trochu chytřejší než jiní...

Espresso a pravopisná pravidla 

Typickým příkladem je slovo espresso, kdy nejeden odborník zarytě nepřipouští nic jiného. Tento problém vnímáme v MERIVĚ o to více, že dobrou kávu máme rádi. Zájímalo nás tedy, jak se na problematiku známého kávového nápoje dívají Pravidla českého pravopisu. Měli jsme za to, že jediným správným výrazem je právě espresso a že kdo to neví, jako by nebyl normálním člověkem...

Lze espresso i espreso

Pravopisně správně jsou v češtině výrazy espresso espreso. Původní výraz v italštině zní espresso. Na rozebrání jeho etymologie zde bohužel nemáme prostor. Český jazyk pak tento výraz zjednodušil na espreso a začlenil jej do svých pravidel:

espresso

Pokud bychom byli profesionálními baristy a otevírali bychom svoji kavárnu, určitě bychom používali původní italský výraz, tedy espresso. Jedním z hlavních důvodů by bylo, že tím myslíme i na případné zahraniční turisty.

"Chci prostě preso!"

Z hovorové řeči znají Pravidla českého pravopisu i slovo preso. Někteří tento pojem zcela zatracují, je ale nutno si uvědomit, že všechny jazyky světa používají v hovorové řeči různé zkráceniny. Výraz preso tak v hovorové češtině pokládáme za zcela legitimní. Ve výše uvedeném příkladu bychom tedy klidně použili preso a nebáli bychom se jej používat ani jako hosté v kavárně. 

Jak vůbec někdo může napsat expreso?

Varianta s X, expresso či expreso, není správná z žádného důvodu. Původ této zkomoleniny lze nejspíše hledat v přepisu z fonetiky, kdy písmeno X přichází do určité míry na mysl. Je ale více než zajímavé, že ve Francii pro tento nápoj používají právě slovo un expresso a že ve Španělsku je obvyklé chtít el café expreso.

Příklady použití 

  • Zúčastnili jsme se mezinárodní soutěže o nejlepší přípravu espressa. 
  • V naší kavárně Vám připravíme espreso z vlastnoručně pražené kávy. 
  • Dal bych si prosím jedno preso.

 

©2018 meriva-preklady.cz Webové stránky ©2018 PANKREA Provozováno na systému Estofan