meriva-preklady.cz
čeština
Čárky s respektive, eventuálně, případně — co je správně?
Čárky s respektive, eventuálně, případně — co je správně?
24.4.2018

www.meriva-preklady.cz

Definice pojmu on-line překlad

Online překlady znamenají překlady, které jsou poptávány, vyhotovovány a posílány zpět klientovi elektronicky. Dnes už se díky čím dál většímu pokrytí internetu jedná o zcela obvyklou věc. Můžeme dokonce konstatovat, že překladatelská práce se zcela přesunula z papíru na počítač. Jednoznačnou výhodou je rychlost překladu, stejné formátování textu s originálem a v neposlední řadě také kvalita překladu.

„Rychleji a snadněji už překlad nikde nezískáte! Nabízíme profesionální online překlady.“

Elektronický formát překladu

Zákazník může mít svůj text v textovém editoru (např. MS Word, MS Excel, OpenOffice), v PDF nebo dokonce v HTML a pošle jej pomocí elektronické pošty na naši e-mailovou adresu. V naší překladatelské agentuře MERIVA text elektronicky přesně spočítáme a pošleme cenovou kalkulaci na míru opět zákazníkovi na jeho e-mail. Klient pak na základě takovéto nabídky svůj požadavek potvrdí či nikoliv.

Online objednání a dodání překladu

V případě online objednávky překladu překladatel pracuje s elektronickým formátem a přímo zpracovává překlad do původního souboru. V textovém editoru tak překladem vzniká zrcadlový dokument, který má pouze jinou jazykovou mutaci. Překladatelská agentura překlad textu kontroluje dle svých interních pravidel. Poté je překlad odeslán klientovi. Z výše uvedeného je vidět, že celý proces překladu probíhá zcela on-line.

S daným pojmem souvisí expresní/online překlady.

©2018 meriva-preklady.cz Webové stránky ©2018 PANKREA Provozováno na systému Estofan